A Biblia első teljes magyar nyelvű fordítása - a Vizsolyi Biblia. Fordították: Károlyi Gáspár és társai. Vizsoly, 1590. SZENT Biblia, az az Istennec O es Wy testamentvmanac prophétác es apostoloc által meg iratott szent könyuei. Magyar nyelwre fordittatott [Károlyi Gáspár és mások által] egészben és wijonnan az Istennec Magyar országban való anya szent egyházánac épülésére. Visolban MDXC Mantskovit, forrás: Wikipédia

Négyszázharminc éve, 1590. július 20-án fejezték be a Borsod-Abaúj-Zemplén megyei Vizsolyon a Károlyi Gáspár fordításában kiadott Bibliának, a XVI. századi magyar nyelv páratlan dokumentumának nyomtatását.
Soltész Miklós (archív)

Megtartó erőnek nevezte a hit továbbadását a Miniszterelnökség egyházi és nemzetiségi kapcsolatokért felelős államtitkára vasárnap Debrecenben, a görögkatolikus turisztikai látogatóközpont átadásán.
Jézus Krisztus a kereszten, fotó: pixabay.com

Nagyobb szükség van ma a falvakban az egyházakra, mint korábban, a kormány ezért is támogatja a Magyar falu program keretében a történelmi egyházak közösségi szintű fejlesztéseit. Ezt mondta a modern települések fejlesztéséért felelős kormánybiztos szombaton a Győr-Moson-Sopron megyei Dörben.
Fabiny Tamás, a Magyarországi Evangélikus Egyház elnök-püspöke igét hirdet a Rózsák terei evangélikus kollégiumban fogvatartottaknak és hozzátartozóiknak tartott húsvétvasárnapi istentiszteleten 2019. április 21-én, fotó: Szigetváry Zsolt/MTI

a Magyarországi Evangélikus Egyház elnök-püspöke húsvét alkalmából azt mondta, a világot megrázó válság radikális változásra kell késztessen, hogy a járvány elmúltával ne ott folytassuk az életünket, ahol a kitörése előtt abbahagytuk.