Európai uniós fordítókalauz az oktatás megkönnyítésére

Európai uniós fordítókalauz az oktatás megkönnyítésére

Szótárt lapozgató üzletember

“A könyv mindazoknak szól, akik angol nyelvű uniós szövegeket írnak, fordítanak vagy értelmeznek. A könyvvel többek között azokat a politikusokat és gazdasági szakembereket célozzuk meg, akik az unióval angol nyelven kommunikálnak. Szándékaink szerint jól hasznosítható lesz a magas szintű nyelvoktatásban, fordító- és tolmácsképzésben is” – mondta Kiss Gábor, a Tinta Könyvkiadó igazgató-főszerkesztője.

Angol szótár egy oldala

A százharminckét oldalas kötet több mint kétszázötven tipikus és gyakran eltévesztett szót, szókapcsolatot mutat be olvasmányos stílusban, tudományos igény nélkül, példákkal és mintákkal rögzítve helyes használatukat. A könyv háttér-információkkal, magyarázatokkal, javaslatokkal ellátott mini esettanulmányokat is tartalmaz.

A Fordítókalauz alapjául Várnai Judit Szilvia tíz évnyi fordítási tapasztalatai szolgáltak, amelyeket többek között az Igazságügyi Minisztériumban, a Szegedi Tudományegyetem és az ELTE szakfordító képzőjének óraadójaként, illetve a Cielito Lindo fordítóiroda vezetőjeként szerzett. Az ékesszólás kiskönyvtára című sorozat tizenötödik tagjaként megjelenő kötet lektora Klaudy Kinga, az ELTE Fordító és Tolmácsképző Tanszékének vezetője.